I turn to you
(Eu me viro a você)

When the world is darker than I can understand
(Quando o mundo é mais escuro que eu possa entender)
When nothing turns out the way I planned
(Quando nada acontece do modo que planejei)
When the sky turns grey and there's no end in sight
(Quando o céu se torna cinza e não há fim na visão)
When I can't sleep through the lonely night
(Quando eu não consigo dormir pela solitária noite)
I turn to you
(Eu me viro a você)
Like a flower leaning toward the sun
(Como uma flor que se apóia no sol)
I turn to you
(Eu me viro a você)
'Cos you're the only one
(Porque você é o único)
Who can turn me around when I'm upside down
(Que pode me virar quando eu estou de cabeça para baixo)
I turn to you
(Eu me viro a você)
When my insides are wracked with anxiety
(Quando meu interior está confuso com ansiedade)
You have the touch that will quiet me
(Você tem o toque que me sossegará)
You lift my spirit, you melt the ice
(Você ergue meu espírito, você derrete o gelo)
When I need inspiration, when I need advice
(Quando eu preciso de inspiração, quando eu preciso de conselhos)
I turn to you
(Eu me viro a você)
Like a flower leaning toward the sun
(Como uma flor que se apóia no sol)
I turn to you
(Eu me viro a você)
'Cos you're the only one
(Porque você é o único)
Who can turn me around when I'm upside down
(Que pode me virar quando eu estou de cabeça para baixo)
I turn to you
(Eu me viro a você)
Where would I be? What would I do?
(Onde eu estaria? O que eu faria?)
If you'd never helped me through
(Se você nunca me ajudasse)
I hope someday if you've lost your way
(Eu espero que algum dia se você se perder)
You could turn to me like I turn to you
(Você poderia se virar a mim da mesma forma com que eu me viro a você)
I turn to you
(Eu me viro a você)
Like a flower leaning toward the sun
(Como uma flor que se apóia no sol)
I turn to you
(Eu me viro a você)
'Cos you're the only one
(Porque você é o único)
Who can turn me around when I'm upside down
(Que pode me virar quando eu estou de cabeça para baixo)
I turn to you
(Eu me viro a você)
I turn to you
(Eu me viro a você)
When fears tells me to turn around
(Quando medos me dizem para que vire)
I turn to you
(Eu me viro a você)
'Cos you're the only one
(Porque você é o único)
Who can turn me around when I'm upside down
(Que pode me virar quando eu estou de cabeça para baixo)
I turn to you
(Eu me viro a você)
I turn to you
(Eu me viro a você)
I turn to you
(Eu me viro a você)